Тем владивостокским поклонникам Мельпомены, которые жалуются на низкое качество антрепризных постановок, следовало бы обязательно побывать на спектакле «Наливные яблоки», который подарили нам актеры театра имени Маяковского – Роман Мадянов, Ольга Прокофьева, Юрий Коренев, Людмила Соловьева, а также Валерий Гаркалин. Вот где высокое искусство, простота и юмор высшего качества в гармонии!

- Думаю, вам будет интересно узнать, - говорит заслуженная артистка России Ольга Прокофьева, - что этот спектакль не просто посвящен памяти замечательного режиссера Андрея Гончарова. – Именно он много лет назад поставил «Наливные яблоки, или Правда хорошо, а счастье лучше» на сцене театра имени Маяковского.

Спектакль продержался в репертуаре много лет и был очень популярен. Когда возник вопрос о по-настоящему качественной антрепризе, мы вспомнили именно о нем. Роман Мадянов, который играл на сцене Маяковки в конце 80-х премьеру этого спектакля, восстановил его по записям Андрея Гончарова и своим воспоминаниям. Мы были с ним солидарны. Я и мои коллеги были уверены: такой Островский зрителю сейчас интересен, такой, каким решил его Гончаров. Ведь его прочтение Островского – и это признает критика – было одним из самых ярких. Это веселый Островский, а не какой-то унылый обличитель, как часто, к сожалению, случается в современных постановках. И спектакль наш - настоящий раешник с большим юмором, с условностями и переодеваниями…

Сегодня не каждый возьмется, к примеру, читать Островского: это сложно, пьесы длинные. И потому поставить его тоже большая проблема – спектакль, если без купюр в тексте, растянется на шесть часов. Но в современном мире, сами понимаете, это невозможно, прошли те времена, когда люди ходили в театр, чтобы провести действительно весь вечер. Сегодня мы можем играть спектакль два с половиной, максимум три часа, поэтому, конечно, сокращения неизбежны, но они идут не во вред… Сейчас другие люди, очень изменилась плотность информации, и в театре в том числе, поэтому мы оставили самое главное. И нам кажется, что это прочтение – то, что сейчас нужно.

Именно тот факт, что «Наливные яблоки» решены в жанре раешника, помог Ольге Прокофьевой быстро войти в роль Мавры Тарасовны, ведь обычно в этом спектакле она играла разудалую няньку Филицату, но перед приморским зрителем появилась в острохарактерной роли властной старухи.

- Так как Татьяна Орлова, играющая роль Мавры Тарасовны, не смогла по ряду причин поехать в гастрольный тур, то я ее заменила, - говорит Ольга Евгеньевна. - Спектакль я знаю хорошо, роль Мавры Тарасовны мне нравится, и замена трудностей не вызвала.

- У вас характерные роли, как правило, очень яркие образы…

- Общего с моими героинями у меня не так чтобы много… Да и нужно ли это, не знаю… Просто роли строятся на внутреннем твоем мироощущении, исходя из того, как ты чувствуешь жизнь, как ты к ней относишься… А вообще я играю множество персонажей, и далеко не все из них яркие, комедийные, просто в антрепризе эта часть моего актерства больше эксплуатируется… А в театре Маяковского все несколько иначе. Вот не так давно я сыграла Бланш Дюбуа в «Трамвае «Желание». Жаль, что этот спектакль не доехал до Владивостока. Замечу, что я нашла в Бланш просто бездну остроумия, Теннесси Уильямс вложил в нее столько юмора, особенно это видно в ее общении с людьми, и этот юмор нужно вытащить наружу, просто делать это нужно аккуратно.

- А не было страшно браться за роль, помня о фильме с Марлоном Брандо и Вивьен Ли?

- Нет… Я об этом просто не думала. В пьесе я нашла очень много щемящего и по-женски мне понятного, да и непонятного тоже, Уильямс в этом плане – загадывания загадок – грандиозен, не зря вошел в мировую классику. И существовать во всем этом было сумасшедше интересно! И я ничего не боялась: ни Вивьен Ли, ни других знаменитых актрис, которые играли Бланш. Вообще Вивьен Ли совсем по-другому играла Бланш Дюбуа. И, кстати, очень жалко, что чудесный фильм с нею и Марлоном Брандо мало кто в СССР и России смог увидеть таким, каким он был снят! Ведь там множество цензурных купюр, он настолько неправильно переведен… В фильме и пьесе драма Бланш намного глубже и тяжелее, а в нашем переводе зрители даже не могут понять, из-за чего, собственно, наложил на себя руки этот мальчик, ее первый муж, что он был другой сексуальной ориентации… В фильме непонятно, почему этот мальчик погиб, почему в себя выстрелил, там только звучит фраза: «Он оказался слабак!» И непонятно, с чего ж такая драма, отчего сломалась ее жизнь. Бедная Вивьен Ли, если бы она посмотрела фильм в русском переводе, была бы в шоке.

- Знаю, что пару лет назад вы снялись в необычном сериале, мистическом, «Марго. Огненный крест». Какова его судьба?

- Пока фильм не продан никакому каналу, сейчас вообще такой период, что фильмы плохо покупаются. Сейчас идет продюсерская работа, лежат пока 12 серий на полочке. Но, надеюсь, выйдет.

- К вам еще обращаются «Жанна Аркадьевна»?

- Иногда да. Обижаюсь ли? Да ну что вы! А на что?! Я вообще не понимаю, как могут актрисы говорить о роли, подарившей им всенародную известность, «я ее ненавижу». Это ханжество какое-то… Я сознательно пошла на такой сериал, понимая, что 160 серий – это очень много, что образ прилипнет, если проект будет удачным. Это нормально! И как можно потом говорить «я не ожидал»? Это чушь. Актер всегда знает, что, если проект будет удачным, роль к тебе прилипнет, и сознательно на это идет. И сознательно делает свою работу хорошо, и именно хорошую работу зритель любит, запоминает… и называет тебя Жанной Аркадьевной!

Источник